Сады любви - Страница 10


К оглавлению

10

— Прости… Я… все думаю о прошедшей ночи…

Александр на миг стиснул зубы.

— Сейчас для этого нет времени.

Тина села на постели и спросила, глядя на него в упор:

— Тебе понравилось?

— Да, мой повар постарался на славу, — нетерпеливо произнес Александр, отворачиваясь и направляясь к выходу.

— А… остальное? — спросила Тина, глядя ему в спину.

— Шампанское тоже было удачным, — обернулся он. — Что касается остального, то я не понимаю, о чем ты говоришь.

Тина сердито отвела взгляд. Несколько мгновений Александр молчал, затем негромко рассмеялся.

— Позволь заверить тебя, Ксантина, что, если бы вчера между нами что-нибудь произошло, ты бы это запомнила!

— Так мы не?.. — Ее взгляд метнулся на лицо Александра и тут же ушел в сторону.

— Похоже, ты не привыкла к шампанскому, — констатировал Александр. — Неужели думаешь, что я воспользовался твоим состоянием?

Тина молчала, разглядывая рисунок на ковре.

— Это большая яхта, — с усмешкой произнес Александр. — Поверь, я спал в одиночестве. А сейчас марш в душ, пока я не взвалил тебя на плечо и не отнес в ванную!

В ходе встречи с адвокатами Тина испытала приступ разочарования. Зорба допускал одну ошибку за другой. Два представителя Александра легко отыскивали слабые места в любом предложении седовласого законника. Тине пришлось самой отстаивать свои интересы.

«Зачем держать собаку, если лаять приходится самому» — вспомнилась ей старая пословица. Да, но господина Зорбу мне очень рекомендовали… Нет. Все было не так. Он сам прислал письмо, в котором сообщил, что издавна являлся доверенным лицом моего отца.

Тогда у Тины не возникло оснований не доверять внешне представительному адвокату, но сейчас она поневоле задумалась, не совершила ли ошибку, заключив с ним соглашение.

— Разве вы не ввели госпожу Фергюссон в курс дела? — донесся до нее удивленный голос Александра.

— Мы с ней еще не все успели обсудить, но… — начал было Зорба.

Однако Александр прервал его, обратившись прямо к Тине:

— Вы должны знать, что наши отцы были деловыми партнерами. Когда мой отец умер, я унаследовал его бизнес.

Он выдержал паузу, которая показалась Тине вечностью. Об отце-греке ей было известно одно: он расстался с ее матерью незадолго до того, как у той должен был родиться ребенок, то есть она, Тина. С тех пор о нем ничего не было слышно. Известие о богатстве Андроса Кавалиди, о его деловых отношениях с одной из самых состоятельных греческих семей не могло не произвести на Тину впечатления. Но почему господин Зорба ни словом не обмолвился об этом?

— И вот сейчас госпожа Фергюссон унаследовала земли своего отца, — добавил Александр.

— Которые вы хотели бы приобрести и присоединить к своим для дальнейшего сельскохозяйственного развития? — спросил Зорба.

— Совершенно верно, — кивнул Александр. — Я полагал, что новая владелица охотно продаст поместье, но это было до моей личной встречи с госпожой Фергюссон. Сейчас я знаю, что у нее существуют свои планы на этот счет. Однако для возрождения оливковой рощи ей придется позаботиться о поливе, а ближайший природный источник воды находится на моей территории. — Александр умолк и с непроницаемым видом откинулся на спинку стула. Но Тина услышала достаточно.

— Я еще только строю планы, — произнесла она, поднимаясь на ноги. — Однако должна сказать следующее: какие бы трудности ни встали на моем пути, я намерена обосноваться на землях своего отца. Поместье Кавалиди не продается!

— Разве там можно жить? — подал голос один из адвокатов Александра. — Я слыхал, что дом в ужасном состоянии.

— Вы давно там не были, — взглянул на него Александр. — Госпожа Фергюссон успела произвести там некоторые улучшения.

Тина метнула в него заинтересованный взгляд. Что это? Александр как будто высказывается в ее пользу? Более чем странно…

— К тому же господин Зорба заверил меня, что госпожа Фергюссон обладает достаточным количеством средств, — добавил Александр, слегка пожав плечами.

Тогда господину Зорба известно нечто такое, чего не знаю я, пронеслось в мозгу Тины.

Она вновь села на прежнее место, думая о том, что, когда будет продан ее скромный дом в Америке, она получит достаточно денег для ремонта крыши унаследованного строения. А дальше будет видно.

— Так или иначе, я восстановлю продуктивность оливковой рощи, — упрямо произнесла Тина. — И обеспечу работой как можно большее количество местных жителей.

Все присутствующие как по команде взглянули на нее.

Но только один Александр произнес:

— Браво!

— Но ведь вам совершенно необходимо получить в свое владение принадлежащий сейчас госпоже Фергюссон участок береговой линии, — напомнил Александру второй его адвокат. — Иначе вы не можете завершить реконструкцию бухты. Уверен, что госпожа Фергюссон не нуждается в пляже для восстановления плодоношения ее садов, — вкрадчиво добавил он.

Тина замерла. Ах вот оно что! Не зря Зорба предупреждал ее о коварстве Александра. Похоже, ей и впрямь следует прислушаться к совету своего адвоката.

— Продажа моего участка береговой линии не обсуждается, — холодно произнесла она.

— Неправда, обсуждается все, — добродушно возразил Александр.

— Моя клиентка еще не вошла в курс всех дел, — заметил Зорба, словно извиняясь за неосведомленность Тины. — Думаю, примерно за месяц она вникнет в детали и тогда сама решит, какое количество земли ей действительно необходимо, а какое можно считать избыточным.

10