— Жду ответа, — резко напомнил Александр. — Впрочем, если желаешь, можем переложить переговоры на плечи наших адвокатов.
— Нет, — быстро произнесла Тина. — Я предпочитаю участвовать в них лично.
Александр кивнул.
— Твое право.
Его высокомерие с самого начала выбивало Тину из колеи. А сейчас, когда он был совсем рядом, пространство помещения словно сжалось вокруг них.
Тина понимала, что должна что-то сказать. Отказавшись от встречи, она будет выглядеть слабой. Едва ли ей это нужно. Поэтому, прямо взглянув в лицо Александра, Тина с прохладцей произнесла:
— Думаю, прежде чем вовлечь в дело законников, мы можем попытаться договориться сами.
— Не могу с этим не согласиться, — вновь кивнул Александр. — Обсудим все за ужином, а затем сообщим результаты переговоров адвокатам.
Тина почувствовала уверенность в себе и улыбнулась. Такой разговор был ей более привычен.
— В таком случае предложение об ужине принимается, — заявила она.
— Чудесно. — Кивнув на прощание, Александр, направился к выходу. — Заеду за тобой около девяти.
— Буду готова.
Она подождала, пока затихнет звук двигателя удаляющегося автомобиля Александра, затем отправилась наверх, чтобы принять душ и решить, как одеться.
В спальне Тина взглянула на часы. До девяти оставалось еще много времени. Если поторопиться, можно сбегать в деревню, где наверняка есть люди, работавшие когда-то на землях Андроса Кавалиди. Скорее всего, они не откажутся помочь дочери бывшего владельца поместья советом. Таким образом Тина добудет все необходимые хозяйственные сведения и явится на переговоры во всеоружии. И тогда Александру не удастся обвести ее вокруг пальца!
— Свиньи! — яростно бормотала она, идя по деревенской улице. — Только этого мне не хватало!
Пока Тине удалось поговорить только с одним местным жителем — Спиросом, владельцем небольшой фермы и мясной лавки. Он был просто помешан на свиньях. Послушать его, так на всей земле не сыщешь животного, полезнее свиньи.
Спирос знал всего несколько слов по-английски, но кое-как Тине удалось его понять. Оказывается, свиньи просто незаменимы при выращивании не только оливок, но и других плодовых культур. Они подбирают с земли и съедают падалицу, оставляя за собой чистое пространство. После них можно производить садовые работы — вскапывать лунки вокруг деревьев, удалять ненужные побеги, сорняки и тому подобное…
Тина остановилась напротив витрины булочной, почти не видя ее и лишь повторяя про себя первое правило земледельца, сообщенное Спиросом: вырви все до единого сорняки — они пьют воду, которая здесь на вес золота.
— Госпожа?
Подняв голову, Тина увидела за прилавком пышнотелую красивую женщину с широкой белозубой улыбкой и сияющими добротой карими глазами. Широким жестом она указала на ряды батонов, булок, кренделей и другой сдобы.
— Нет-нет, мне ничего не нужно, — покачала головой Тина сообразив, что женщина не понимает ее.
Пока она вспоминала, как сказать то же самое по-гречески, дородная красавица вновь обратилась к ней:
— Заходите, госпожа. Смотрите, что у нас сегодня в продаже!
— Вы говорите по-английски! — воскликнула Тина, мельком взглянув на аппетитный кусок шоколадного торта, который хозяйка булочной протягивала ей для осмотра на одноразовой бумажной тарелочке.
— Несколько лет назад мне довелось работать в англоязычной семье, — добродушно пояснила женщина. Затем, еще раз взглянув на Тину, она поставила торт на весы. — Я всегда советую съесть кусочек такого торта тем, у кого что-то не ладится или возникли проблемы в жизни.
Тине понадобилось всего мгновение, чтобы решить: небольшое количество сладкого ей не повредит.
— По-моему, вы правы, — улыбнулась она, роясь в сумочке в поисках кошелька. — Кстати, меня зовут Ксантина Фергюссон. С недавних пор я живу в поместье Кавалиди.
— А я Флорина, — весело сообщила женщина, кладя кусок торта в цветастую кондитерскую картонку. — Меня здесь все знают, — добавила она, обвязывая коробочку шпагатом. — Если вам понадобится что-нибудь, сразу обращайтесь ко мне. Чем смогу помогу.
— Правда? Дело в том, что мне необходим совет…
Флорину, похоже, мне послали небеса! — думала Тина, сидя перед зеркалом и заканчивая макияж перед встречей с Александром.
Теперь она может смело начинать переговоры со своим красивым, высокомерным соседом. Полчаса общения с веселой булочницей обеспечили Тину таким количеством информации, будто она целый год прожила в деревне.
Где добыть свиней? Нет проблем! Как найти петуха, способного вдохнуть немного жизни в сонных кур? Завтра же будет доставлен!
Вдобавок выяснилось, что булочной Флорина владеет на паях с родственниками, поэтому у нее найдется время для оказания личной помощи Тине по хозяйству. Если же этого окажется недостаточно, тоже не беда: Флорина знает всех, кто прежде работал в поместье Кавалиди.
Превосходно, подумала Тина, последний раз оглядев себя в зеркале.
Теперь она во всеоружии.
Даже к схватке с Александром Серифносом? — спросил ее тоненький голосок подсознания.
Прищурившись, Тина посмотрела в глаза своему отражению.
Да. К этому особенно! — ответила она себе.
Нет, нет, нет! Больше никогда и ни за что!
Тина накрыла голову подушкой, пытаясь убедить себя, что ничего не было. Однако все говорило об обратном. Смятое постельное белье хранило не только запахи Александра, но даже едва уловимые очертания его тела. Во всяком случае, там, где он лежал, на постели осталась небольшая вмятина.